Culture of the Deaf

Culture of the Deaf

Culture of the Deaf 150 150 Peter

Culture of the Deaf

The culture of the deaf and hard of hearing is often overlooked because it is characterized as a nonethnic culture. What cultural characteristics do deaf people have in common with other cultural groups? If your client is both deaf and identifies with another cultural group as well, how does this affect your ability to provide quality cultural care?

Should be a minimum of 150 words, scholarly written, APA formatted, and referenced. A minimum of 2 references are required (other than your text).

Must use this book please 0 it is the class book she is referring to.
ISBN: 9781975110673

Sample Paper

Culture of the Deaf

Healthcare providers mainly focus on ethnic cultures, neglecting other critical cultural identities. For instance, people with hearing impairments constitute a recognizable culture. First, they have a unique language. Most people who are not deaf are not proficient in sign language. Therefore, it is hard for the deaf to communicate with outsiders, just as in cross-ethnic interactions. Similarly, the hardship of hearing is diverse. Individuals have varying hearing difficulties, such as single-sided deafness, partial, and total (Bedoin, 2019). These variations contribute to the broad definition spectrum of belonging to a culture. Finally, as with other cultures, the deaf culture is holistic. It is an integration of an individual’s physical, mental, and emotional identities to the environment and other members of the culture (Andrews et al., 2020). Hence, from an etic perspective, one cannot address any issues affecting one member of the culture without considering all crucial cultural components.

It is difficult to deliver high-quality care to a deaf client with a secondary cultural identity. For example, it will be almost impossible to communicate with the client if they come from an ethnic community not common in the country. Even sign language knowledge may be ineffective since it varies according to different nations and the parent language. Thus, the lack of a communication medium means that the client cannot express themselves, nor can the caregiver educate them or deliver diagnosis/prescription information. Also, if the client strongly identifies with a religious, cultural group, it may be difficult to convince them to try hearing improvement procedures and devices. They may place more attention on other practices, such as prayer and fasting (Pillary & Moonsamy, 2018) while ignoring the practical advantage of the medical interventions. Hence, the caregiver cannot implement the ideal interventions, limiting their capacity to deliver high-quality care.


Andrews, L. L., Boyle, J. S., & Collins, J. (2020). Transcultural Concepts in Nursing Care (8th Ed.). Wolters Kluwer.

Bedoin, D. (2019). Deafness and Ethnicity: Taking Identity, Language, and Culture Into Account. American Annals of the Deaf, 164(1), 73–96.

Pillay, D., & Moonsamy, S. (2018). A pilot study: Considering spirituality in an inclusive model of practice in clinical audiology. The South African Journal of Communication Disorders, 65(1), e1–e6.